آیه شماره 56 از سوره مبارکه هود - هدایت طلبی
متن آیه
إِنِّی تَوَکَّلْتُ عَلَى اللّهِ رَبِّی
وَرَبِّکُم مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِیَتِهَا إِنَّ رَبِّی عَلَى
صِرَاطٍ مُّسْتَقِیمٍ
ترجمه
در حقیقت من بر خدا پروردگار خودم و پروردگار شما توکل کردم
هیچ جنبندهاى نیست مگر اینکه او مهار هستىاش را در دست دارد به راستى پروردگار من
بر راه راست است
تفسیر
توجّه به ربوبیّت همهجانبه خدا، زمینه توکّل براوست. «توکّلت...
ربّى وربّکم»
توکّل، زمینهى شجاعت است. «فکیدونى جمیعاً... انى توکّلت» (با
تکیه و اتکال بر خداوند، مىتوان در برابر جهانى ایستاد)
هیچ جنبندهاى بدون
ارادهى خداوند، قادر بر ضرررسانى به دیگرى نیست. «فکیدونى جمیعاً... ما من دابّة
الاّ و هو آخذ بناصیتها»
خداوند، هم بر همه چیز سلطهى کامل دارد و هم عادل است.
«آخذ بناصیتها، على صراط مستقیم»
بر کسى تکیه کنیم که علاوه بر قدرت، عدالت نیز
داشته باشد. «توکّلت ، آخذ ، على صراط مستقیم»
در مقابل عناد و لجاجت کفّار،
باید از قهر و عدل الهى سخن گفت. «آخذ بناصیتها، على صراط مستقیم »
- ۹۳/۰۱/۱۲